N海都记者 吴雪薇
实习生 王涵 张嘉鑫 文/图
福州市台江区上下杭历史文化街区不远处有一条路叫“乃裳路”,是为纪念我国近代史上杰出的爱国侨领黄乃裳而命名的。但近日,有市民向智慧海都968880报料指出,“黄乃裳”姓名中“裳”字的正确读音应是cháng,但路牌的读音却错误写成了“shang”。
曾是南洋新移民“出征”起点
黄乃裳1849年出生于闽清县六都湖峰(今坂东镇湖头村),是爱国侨领、民主革命家、教育家。
1947年底至1948年初,为了纪念黄乃裳先生,当时福州将台江区同德路和长寿路之间的“万侯街”改名为“乃裳路”。这是因为万侯街位于驰名的洪武道旁边,这里有闽清、永泰和古田会馆。当年黄乃裳远赴沙捞越开辟“新福州”,回国后,首先驻足万侯街,接着他又奔走福州十邑,招募自愿远渡重洋的垦荒者一千余人,这些垦荒者均由洪武道登岸,然后分别集中各自的会馆候船出洋,闽清会馆成为黄乃裳先生的讲学宣道之地。
如今的乃裳路毗邻台江区妇幼保健院,联结着车水马龙的河下街与同德路,街道两边分布着“乃裳园”与同德新村两个小区,沿街各色小店应有尽有,充满市井气息。
记者看到,市民所说的“乃裳路”的路牌共有两面,分别位于与河下街交接处,与同德路交界处,路名拼音均为“NAISHANG LU”。
部门:年代久远出错原因难寻,将上报改正
我们熟悉的“衣裳(shang)”怎么突然就变成了“乃裳(cháng)”?这个“裳”字,何时念“shang”,何时念“cháng”?
福建省文史馆原馆长卢美松告诉记者,古文中的“裳”指的是古时候男女都穿的一种下衣,如“整顿衣裳(cháng)起敛容”“制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳(cháng)”,古人着衣,往往是上衣下裳,后来慢慢就泛指衣服,“脱我战时袍,着我旧时裳(cháng)”。而如今我们所说的“衣裳(shang)”是慢慢演化而来的。其实现代标准汉语里的“衣裳”,“裳”也不是发一声,而是发轻声“shang”。因此,当我们谈起黄乃裳先生时,自然要尊重古意,呼为“黄乃裳(cháng)”了。
这么一条有故事的“乃裳(cháng)路”,又是怎么变成“乃裳(shang)路”的?记者咨询了福州市民政局社会事务和区划地名处。负责人确实知晓“黄乃裳”的正确念法。就正常流程而言,路牌正式命名后,相关部门会向社会公布路名拼音,但乃裳路的地名与路牌设立较久,当年作业流程可能有所不同,他们将向下属台江区民政局进行了解。台江区民政局区划地名科一工作人员则向记者表示,并不知道这个有关黄乃裳姓名读音的“小知识”,本区的路名确由该科室根据地方情况整理命名,并上报市局审核。对于市民所反映问题,他们将在近期重新上报修改。